[原]郭dangdang
大舌头 发表于 2008-4-26 8:07:00

办公室里聊起了农村选举话题。我说现在农村教师有助选任务,在选举现场给不会写字的村民填写选票。这个字写错了,选票要作废,有可能会引发纠纷的。早几年有个教师还带着本大字典的,以防有不会写的字。有人说:“写字有什么可难的?”,我随口举个例子:“‘克nang’的‘nang’字如何写?” nang中取物”、“nang括”等,还是常用的,这个字可是会认难写。

我给讲一段故事。上个世纪七十年代,整个社会犯精神病似的,市面上不能买卖农副产品,说这是资本主义尾巴,要给割掉的。有一农民偷偷进城卖黄花菜,想换点买盐的钱,可是运气不好,还是给捉住了。那个时候还没有城管,执法的应该是红卫兵吧。处理起来还算讲文明的,没有给没收了事。先登记下名字,“叫什么名字的?”这个农民已经镇定下来了,与红卫兵玩起智慧来,“我叫郭dangdang。”我的拼音不准,“dangdang”是敲来大锣的象声词,声音显得悠长,书本往往写成“当”,明显不对。这个红卫兵握着笔,动不了,额角上可能因紧张而流出汗来。这个字怎么写老师可没有教过的。那个时代老师都是臭老九,早已被打倒了。不写不行,写又写不了,红卫兵万般无奈,最后下了狠心,把这包黄花菜扔还给农民,让他走路算了。这个农民与我还是同一公社的,真名我想不起来了。“dangdang”,您会写吗?赐教一下。

 


阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑

相关文章搜搜看 更多

发表评论:

    大名:
    密码:
    主页:
    标题: